domingo, 20 de agosto de 2017

Geschichte der Malerei. Historia de la pintura. Visita al Wallraf



Nana, Anselm Feuerbach[1]




Geschichte der Malerei. Wallrafsbesuch
Historia de la pintura. Visita al Wallraf
Seid euch nicht irrig, ich bin nicht so ehrgeizig und anmaßend zu glauben dass ich eine Zeile des Geschichte der Malerei berechtig zu schreiben bin. Hiermit lege ich hin kein Geschichte der Kunstform, sondern meine Eindrücke von ein Besuch nach der Wallraf-Richartz-Museum in Köln die ich mit meine Familie (außer für der kleinste) gemacht habe. Leider, sie wollten nicht ins Museum, ich musste daher die Kleinode von Abendländer Kunstkultur allein genießen. Ich bedauerte die Abwesenheit meiner Eltern und Schwester, dennoch erkennte ich das als ein großartiges Beweis dass wenn älter, Familien können zusammen reisen ohne die Notwendigkeit alles zusammen zu machen.
No se confundan, no soy tan ambicioso ni arrogante como para creer que tengo derecho a  escribir una linea de la historia de la pintura. Con esto no presento ninguna historia de las formas artisticas, sino mas bien, mis impresiones de una visita que realicé con mi familia (excepto el más pequeño) al museo Wallraf-Richartz en Colonia. Desafortunadamente, ellos no quisieron entrar al museo y tuve, por lo tanto, que disfrutar las joyas de la cultura artistica occidental solo. Lamenté la ausencia de mis padres y hermana, sin embargo, lo reconocí como una gran prueba de que cuando mayores, las familias pueden viajar juntas sin necesidad de hacerlo todo juntos.
Die Format von diesen Artikel ist wie folgt: Ich werde die Gemälde präsentieren mit eine kurze Beschreibung von entweder der Maler oder der Stil. Ich kann auch das persönliche Leben des Malers kommentieren oder irgendeine eigene Idee mitteilen, solange es für eine bessere Wertschätzung der Gemälde förderlich ist. Meines Erachtens, werden bestimmte Sachen besser geschätzt wenn sie besser verstanden werden. Verständnis ist ein kompliziertes Ding und es braucht mehr Hintergrund und eine bessere Beschreibung dass was ich beitragen kann. Trotzdem, ich gebe was wenig ich habe frei, weil nuancierte Erfahrung immer besser als reines Erlebnis wird.
El formato de este articulo es como sigue: Presentaré los cuadros con ya sea, una corta descripcion del pintor o del estilo. También puede que comente sobre la vida personal del pintor o comparta alguna idea propia, siempre que sea étil para una mejor apreciación de los cuadros. En mi opinión, las cosas en particular se aprecian mejor cuando mejor se comprenden. El entendimiento es una cosa complicada y require más contexto y descripciones de los que puedo aportar. Sin embargo, comparto libremente lo poco que tengo porque la experiencia matizada siempre es mejor que la vivencia pura y simple.
Letzter Hinweis. Ich habe kein Urheberrecht für irgendwelche der Gemälde oder die Texte, von denen ich meine Forschung gemacht habe, und werde die Hyperlinks immer wieder beifügen, ab heute 17.08.2017. Als dies keine gewerblich Artikel ist und meisten das Material kommt sowieso aus Wikipedia, Urheberrechten wurde vollständig eingehalten.
Última advertencia: No tengo ningún derecho de autor sobre ninguna de las pinturas ni de los textos de los cuales hice mi investigación y siempre haré disponibles los hipervinculos a la fecha de hoy, 17.08.2017. Como este no es un articulo comercial y la mayor parte del material proviene de todas formas de Wikipedia, los derechos de autor han sido completamente respetados.
Deutsche Romantik[1]
Romanticismo aleman
 Julius von Leypold, Bäume im Mondschein, zwischen 1821 und 1874[2]
Joseph Freiherr von Eichendorff: "Mondnacht"

Es war, als hätt' der Himmel
Die Erde still geküsst,
Dass sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müsst'.

Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis die Wälder,
So sternklar war die Nacht.


Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.[3]

Einer des bekanntesten Gedichts der Romantik.
Joseph Freiherr von Eichendorff: "Noche de luna"

Era como si el cielo
Hubiera suavemente besado la tierra
Y ahora ella en su sueño de capullos
No pudiera mas que soñar con él

El viento atravezaba los campos
Y las espigas ondeaban levemente
Los bosques susurraban muy bajo
Y la noche estaba clara con el cielo estrellado

Y mi alma extendió
Muy ampliamente sus alas
Y voló a través de los silenciosos campos
Como si volara de vuelta a casa

Uno de los poemas mas famosos del romanticismo.
Deutschland ist zweifellos das Land der Romantik, unbeschadet der Behauptung Frankreichs als das Land der Romance. „Romantik“, für den Deutschen, bezeichnet eine kulturgeschichtliche Epoche, die vom Ende des 18. Jahrhunderts bis weit in das 19. Jahrhundert dauerte und  sich in der Malerei, der Literatur und der Musik äußerte. Die Hauptvertreter von die Bewegung waren Novalis, Schlegel, Friedrich, usw..
Alemania es sin duda el país del romanticismo, sin perjuicio al reclamo de Francia como el país del romance. “Romanticismo”, para los alemanes, designa una epoca histórico-cultural que duró desde finales del siglo XVIII hasta bien entrado el siglo XIX y y se manifestó en la pintura, la literatura y la música. Los principales representates del movimiento fueron Novalis, Schlegel, Friedich, etc.
Diese Kunstbewegung hat vor allem nichts mit Liebe zu tun, obwohl die Liebe eine sehr wichtige Rolle im romantischen Ausdruck spielte. „Romantik“ muss “Lateinische” entgegenstehen, weil der Begriff selbst von Romanische Sprachen stammte. Das heißt, Romantik Autoren erschlossen Themen aus ihrer eigenen Kultur und Geschichte, oft in Bezug zum alte, vorchristliche und weder griechische noch römische Mythen. Dadurch wendeten sie sich ab von klassischen Formen die während der Aufklärung zur Ideal erhöhen wurden und wichen eine Kritik an der materialistische Vernunft die durch Abenteuer Phantasie und die Erfahrung des Unbewussten[4] geprägt war.
Este movimiento artístico no tiene nada que ver con el amor en particular, aunque el amor jugó un rol muy importante en la expresión romanticista. “Romanticista” debe oponerse a “latino” pues el termino en sí mismo proviene de las lenguas románicas. Esto significa que los autores romanticistas desarrollaron temas de su propia cultura e historia, a menudo en relación a antiguos mitos precristianos de origen ni griego ni romano. De esta manera, se alejaron de las formas clasicistas que habian sido exaltadas a ideal durante la Ilustración y dieron paso a una crítica en contra la razón materialista, la cual estuvo caracterizada por la aventura, la fantasia y la vivencia de lo inconsciente.
Circa 1815, Caspar David Friedrich, Kreuz von Ostsee[5]

Symbolismus[6]
Simbolismo
Der Symbolismus bezeichnet eine Kunstströmung der Malerei und Bildhauerei des ausgehenden 19. Jahrhunderts. Es wandte sich sowohl gegen die einfallslose Detailtreue des Naturalismus als auch gegen die leere Überschwänglichkeit  der Romantik. Er sieht die Welt und deren Aspekte nur als Symbole einer tieferen Wirklichkeit, und die Kunst als Mittlerin zwischen diesen Ebenen.

“Simbolismo” designa a una corriente artística de la pintura y escultura de finales del siglo XIX. Se oponia tanto al detallismo sin imaginación del naturalismo como a la vacía exhuberancia del romanticismo. El simbolismo ve el mundo y sus aspectos sólo como símbolos de una realidad mas profunda y al arte como intermediadora entre estos niveles.
Unter diesen Bewegung finden wir Künstler wie der französische Odilon Redon, mit seine Le Captive (bei weitem, nicht seinen bestem Werk, ich empfehle euch diesen Blog kurz anzuschauen, mit mehrere, bessere Bilder http://www.pinturayartistas.com/odilon-redon-magia-simbolista/) :

 Bajo este movimeinto encontramos a artistas como a Odilon Redon con su La Captiva (por mucho no su mejor obra, les recomiendo revisar rapidamente este blog con numerosas y mejores pinturas http://www.pinturayartistas.com/odilon-redon-magia-simbolista/):
Odilon Redon, Le captive[7]

Und Ludwig von Hofmanns „Tanzende in weiter Landschaft“, eines die aufreizendes Gemälde ich habe in lange Zeit gesehen:

 Y “bailando en un paisaje ampliado” de Ludwig von Hofmann, una de las pinturas mas excitantes que he visto en mucho tiempo:
Ludwig von Hofmanns, Tanzende in weiter Landschaft, c. 1910[8]


Realismus[9]

 Realismo
Der Realismus bezeichnet in der Kunstgeschichte eine Mitte des 19. Jahrhunderts in Europa einsetzende neue Kunstauffassung, die sich gegen Darstellungen des Klassizismus und der Romantik wandte. Die Aneignung der Wirklichkeit durch den Künstler und ihre darauffolgende Transformation in ein Kunstwerk sowie ihre politische Konnotation sind charakteristisch für den Realismus. Sie propagiert Alltäglichkeit und Sachlichkeit, daher der Name. Ihr bekanntester Vertreter war der französische Maler Gustave Courbet (1819–1877) aber auch Millet ist zu erkennen.



“Realismo” designa en la historia del arte a una concepcion del arte asentada en Europa en la mitad del siglo XIX, la cual se opuso a las representaciones del clasicismo y del romanticismo. La apropiación de la realidad por parte del artista y su subsiguiente transformación en una obra de arte, asi como su connotación política fueron característicos del realismo. Éste propagó la cotidianidad y la practicidad, de ahi su nombre. Su más conocido representante fue el pintor francés Gustave Courbet, pero tambien Millet debe ser reconocido.
Ungeachtet von der Name, eine lebensgetreue Darstellung ist nicht den Ziel von Realistische Malerei, sondern, das Werk muss im Betrachter das gleiche Gefühl provozieren, dass er erleben würde, wenn er eine wirkliche Situation beobachtete, daher der oft Sozialkritische Charakter viele Realistische Werke.


Sin atención al nombre, una representación fiel a la realidad no es el objetivo de la pintura realista, sino que la obra debe provocar en el espectador la misma sensación que experimentaría si hubiera presenciado una situación real, de ahi el carácter a menudo crítico-social de muchas obras realistas.
Einer des Exponenten des Realismus deren Kunstwerk in Wallraf zu finden ist ist Fritz von Uhde https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_von_Uhde.  Uhde, die aus einer wohlhabenden Familie kam und als Offizier der Armee gedient hatte, hatte wenig Interesse an Sozialkritik. Vielmehr, denn seine Frau ins Kindbett gestorben war und Uhde hat nie wieder geheiratet, er widmete seine Bemühungen um die Erziehung seiner drei kleinen Töchter, die er oft in seinen Gemälden verewigte, als er ein normales, glückliches Familienleben darstellte.

 Uno de los exponentes del realismos cuyas obras de arte pueden encontrarse en el Wallraf es Fritz von Uhde https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_von_Uhde.  Uhde, que provenia de una familia bien posicionada y habia servido como oficial en la armada, tenía poco interés en la crítica social. Más bien, como su esposa había muerto en el lecho materno y Uhde nunca más contrajo matrimonio, dedicó sus esfuerzos a la crianza de sus tres pequeñas hijas, las cuales a menudo inmortalizó en sus cuadros mientras representaba una vida familiar ordinaria y feliz.
 Seine Familienkonzert, 1881 hat mir sehr gefallen: [10]



Impressionismus[11]


 Impresionismo
Impressionismus (von lateinisch impressio ‚Eindruck) ist eine Stilrichtung in der Kunstgeschichte die meistens am Frankreich entwickelt war in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts von Maler wie Monet, Manet, Degas, Renoir, usw.

El impresionismo (del latin impressio, impresión) fue una dirección estilística en la historia del arte que fue principalmente desarrollada en Francia en la segunda mitad del siglo XIX por pintores como Monet, Manet, Degas, Renoir, etc
1874, Alfred SIsley, Bridge at Hampton Court [12]


Au temps de ma jeunesse, harmonieuse lyre,
Comme l'eau sous les fleurs, ainsi chantait ta voix ;
Et maintenant, hélas ! C'est un sombre délire :
Tes cordes en vibrant ensanglantent mes doigts.




Le calme ruisselet traversé de lumière
Reflète les oiseaux et le ciel de l'été,
Ô lyre, mais de l'eau qui va creusant la pierre
Au fond d'un antre noir, plus forte est la beauté.

Jean Moréas

En los tiempos de mi juventud, harmoniosa lira
Como el agua sobre las flores, asi cantaba tu voz
Y ahora, o pena, es una sombra que delira
Tus acordes vibrabantes hacen sangrar mis dedos

El calmado arroyo atravesado de luz
Reflejaba los pajaros y el cielo del verano
O lira, mas del agua que descavaba la piedra
Al fondo de un antro negro, mas fuerte es la beldad.

Jean Moréas


Die Ursprünge des Begriffs sind gut dokumentiert: Der Kunstkritiker Louis Leroy leitete aus dem Gemälde "1874 Impression — soleil levant" von Claude Monet die abschätzig Bezeichnung “impresionniste” ab. Der älter, besser etabliert Camille Pissarro, empfahl der Junge Gruppe von Monet den negativ gemeinten Begriff anzunehmen und künftig selbst, quasi als „Nom de guerre“ gegen die Kunstwelt des Salon de Paris, verwenden.

 Los orígenes del término estan bien documentados. El crítico de arte Louis Leory dedujo de la pintura "1874 Impression — soleil levant" de Claude Monet, el apelativo denigrante de “impresionniste”. El más viejo y mejor establecido Camille Pissarro recomendó al joven grupo de Monet que tomaran el término pretendidamente negativo y que en el futuro ellos lo utilizaran como una especie de “Nom de guerre” contra el mundo del arte del Salón de Paris.
Zentralenthemen in Impressionismus sind die Darstellung des Lichts und der atmosphärischen Bedingungen. Dies konnte nicht erreicht werden bis die Erfindung von Ölfarben in Rohr Form (patentiert im Jahr 1841 von John Goffe Rand) . Wegen dieser Technischen Fortschritte, Freiluft Malerei wurde möglich geworden und Farbe konnte als Träger des Lichts wiedergegeben.



 Temas centrales en el impresionismo son la representación de la luz y las condiciones atmosféricas. Esto no pudo lograrse hasta la invención de los óleos en forma tubular (patentado en el año 1841 por John Goffe Rand). Debido a estos avances técnicos, la pintura al aire libre se hizo posible y el color pudo ser representado como portador de la luz.

Post Impressionismus[13]


 Posimpresionismo
Post-Impressionismus ist eine Sammelbezeichnung für verschiedene Stile der Malerei, die zwischen 1880 und 1905 auf den Impressionismus folgten. Schwerpunkt der Entwicklung war Frankreich wo verschiedene Schulen von Post Impressionismus gegründet worden: Fauvismus, Pointillismus, Cloisonismus, usw. Die Großen Meister waren van Gogh, Gauguin, Toulouse-Lautrec und Cézanne, aber andere Vertreter wie Émile Bernard hatten etwas zu beitragen.
 “Posimpresionismo” es un término que agrupa distintos estilos de pintura que entre 1880 y 1905 prosiguieron al impresionismo. El centro de su desarrollo fue Francia donde distintas escuelas de posimpresionismo fueron fundadas: fauvismo, pontillismo, cloisionismo, etc. Los mas grandes maestros fueron Van Gogh, Gauguin, Toulouse-Lautrec y Cézanne, pero otros representantes como Émile Bernard tuvieron algo que aportar.
 Emile Bernard, View of Pont-Aven [14]


Van Gogh: Einfach der beste Maler, der am meisten gelitten, der mehr übergesehen, heute der begehrst, objektiv der zärtlichste. Immer wenn ich ein Van Gogh treffe, schaudert mein Herz und erinnere mich von das Lied von Don Mclean: https://www.youtube.com/watch?v=oxHnRfhDmrk

 Van Gogh: Simplemente el mejor pintor, el más sufrido, el más ignorado, hoy el mas codiciado, objetivamente el más tierno. Siempre que encuentro un Van Gogh, me tiembla el corazón y recuerdo la cancion de Don Mclean: https://www.youtube.com/watch?v=oxHnRfhDmrk

In der Wallraf ist der Die Zugbrücke (Langloisbrücke bei Arles) zu finden[15]


1898, Paul Signac Capo di Noli[16]


Nur ein Paar Wörter über Paul Signac. Er war neben Georges Seurat, der bedeutendste Künstler des Neoimpressioniste Fraktion von Pointillismus. Als Künstler war Signac ein Autodidakt und während seine künstlerisches Vorbilde waren zunächst Claude Monet und die Impressionisten, er verwarf deren Suche von Spontaneität und versuchte eine neue, wissenschaftliche Farbtheorie zu entwickeln. Dies hat er mit der Setzung von  zahllosen Pünktchen der reinen Farbe nebeneinander erschaffen. Die Planung ins Studio brauchte eine erschreckendes lang Zeit, aber als Ergebnis, im Unterschied zu den Impressionisten, Signac mischte die Farbe nicht mehr auf der Palette oder auf der Leinwand, sondern in dem Auge des Betrachters[17].

Sólo un par de palabras sobre Paul Signac. Él fue, junto a Georges Seurat, el más importante artista de la facción puntillista del neoimpresionismo. Como artista, Signac fue autodidacta y si bien su paradigma inicial fue Claude Monet y los impresionistas, desechó su busqueda de espontaneidad e intentó desarrollar una nueva teoíia del color con bases científicas. Esto lo logró con la colocación de incontables puntitos de color puro uno junto al otro. El planeamiento en el estudio requería un tiempo terriblemente largo, pero como resultado, Signac, a diferencia de los impresionistas, mezclaba el color no en la paleta, ni en el lienzo, sino en el ojo del espectador.
Das ist das Ende meiner kurzen Promenade in der Geschichte der Malerei. Ich hoffe, Ihr habt die Bilder und die Links genossen. In unsere nächste Artikel werden wir über Landschaftsmalerei, die Venedig Schule und die rechtswidrige Liebensbeziehung von Anselm Feuerbach und Anna Risi sprechen, oder vielleicht ich werde nichts machen und einfach an der Himmel anschauen und meine Mangel von Zeichnentalent bedauern.

 Este es el fin de mi corto paseo por la historia de la pintura. Espero que hayan disfrutado las imágenes y los links. En nuestro próximo articulo hablaremos del paisajismo, la escuela de Venecia y la ilicita relacion amorosa entre Anselmo Feuerbach y Anna Risi, o tal vez no hará nada y simplemente miraré al cielo y lamentaré mi carencia de talento para dibujar.
Ein schönen Tag noch.

 Un muy lindo día.










[6] https://de.wikipedia.org/wiki/Symbolismus_(Bildende_Kunst











No hay comentarios:

Publicar un comentario